Traduzindo detalhes do evento
Saiba como fornecer traduções para nomes, datas, locais, endereços e descrições dos eventos para que os convidados vejam as informações no idioma preferido (plano Pro).
Se seu site de casamento suporta múltiplos idiomas, você pode traduzir as informações dos eventos para que os convidados vejam os detalhes no idioma preferido.
Requisito do plano: Plano Pro
O que você pode traduzir
Para cada evento, pode fornecer traduções para:
- Nome do evento - O título do evento
- Texto de data e horário - Como a data/horário é exibido
- Local - O nome do local
- Endereço - O endereço do local
- Descrição - Detalhes e notas do evento
Como traduzir
Vá até o evento que deseja traduzir
Procure os campos de tradução para cada idioma configurado
Digite o texto traduzido para cada campo
Salve suas alterações
Se deixar uma tradução em branco, a versão no idioma padrão será mostrada.
Dicas
Escreva com suas próprias palavras. Em vez de traduzir literalmente, considere reescrever o conteúdo na sua voz para cada idioma. Isso torna os detalhes mais pessoais e autênticos.
Traduza o essencial. No mínimo, traduza o nome e a descrição do evento. Nomes de locais e endereços geralmente são os mesmos em todos os idiomas.
Peça revisão a falantes nativos. Se não é fluente, peça a alguém para revisar as traduções.
Artigos relacionados
