Eventdetails übersetzen
Erfahre, wie du Übersetzungen für Eventnamen, Daten, Locations, Adressen und Beschreibungen bereitstellst, damit Gäste Eventinformationen in ihrer bevorzugten Sprache sehen (Pro-Plan).
Wenn deine Hochzeitswebsite mehrere Sprachen unterstützt, kannst du deine Eventinformationen übersetzen, damit Gäste die Details in ihrer bevorzugten Sprache sehen.
Voraussetzung: Pro-Plan
Was du übersetzen kannst
Für jedes Event kannst du Übersetzungen bereitstellen für:
Eventname -- Den Titel des Events
Datum und Uhrzeit -- Wie Datum/Uhrzeit angezeigt werden
Location -- Den Locationnamen
Adresse -- Die Adresse der Location
Beschreibung -- Eventdetails und Hinweise
So übersetzt du
Gehe zum Event, das du übersetzen möchtest
Suche die Übersetzungsfelder für jede eingerichtete Sprache
Gib den übersetzten Text für jedes Feld ein
Speichere deine Änderungen
Wenn du eine Übersetzung leer lässt, wird die Standardsprachversion angezeigt.
Tipps
Schreibe in eigenen Worten. Anstatt direkte Übersetzungen zu verwenden, erwäge, Inhalte in deiner eigenen Stimme für jede Sprache neu zu formulieren. Das macht deine Eventdetails persönlicher und authentischer.
Übersetze das Wesentliche. Übersetze mindestens den Eventnamen und die Beschreibung. Location-Namen und Adressen sind oft in jeder Sprache gleich.
Lass Muttersprachler prüfen. Wenn du nicht fließend bist, lass jemanden deine Übersetzungen prüfen.
Verwandte Artikel
